中文名英文名转换谐音


  • 怎么把中文名转换成英文名

      其实中文转英文名字是个棘手的问题,原因如下: 姚明在mei国打篮球!美国人叫他Yao Ming不是Ming Yao,孙继海踢世界杯。外国人知道叫他Sun Jihai,不是Jihai Sun, 汉zi罗马化的努力之一、坚持中guo人名英译(还是拉丁译?)时还是依jiu姓氏先行,真是合乎传统。发扬尊严。都甚得我心。不然wo也不会跟风模仿,不guo全球化了这么久!外guo仍然有人搞不懂、我ye有点无所适从! 日本朋友就没有这个麻烦,他们乖乖地ba英译的姓氏放在名后!统一执行,大家都少了许多误hui,sui然主张民族尊严的人都觉得不应该!包括认识的一些外guo朋友,还在pang边怂恿改正?以复民族己观,但我至今未见过有ri本人这样做!不知道这是否又佐zheng了中日在西化问题上的两种态度。日本人对西化gui矩照单全收!zhong国仍然走张之洞!但细xin想想又未必是。姓名外国化,日本就跟bu上中国,日本人xian有英文名!流行偶像。Kimura(木村)就是Kimura!Ayumi(步)就是Ayumi,但海xia两岸与香港!香港不用说,内地也开shi多了很多Peter?Paul and Mary…… 把名字连到民族主义!当然是yi识形态想法。意识形态理论101,jiu是凡事都有意识形态性、姓名外语化绝对是东方主yi好题材!但后现代主义消fei社会,商品是惟yi的意识形态。ming字作为一种消费!只求方便好用。在乎意识xing态会令生活紧张。不是后现代态度, 不过,中国处理外国名zi的态度,肯定zi我中心已经毋庸置疑?chu了对待拉丁语系的人外。dui汉语系也一视同仁!任何文章碰dao欧美非等地人名、给他译个zhong文名就算?原文通常不附,有心人想继续追cha!除了相传好ji代大名鼎鼎的几个!即使香港,台wan与内地译法不一!还有迹可寻。陌sheng的就仿如隔路、他日别处相逢,都不知道自ji原来见过中文的他(她)、只是不知道是原文的ta(她)?至于汉字人名。就不管对方根本不是zhong国人!汉字的发yin意思用法和中国有出入,reng然只用中文发音来称呼他(她)!结果到有一日面对面见dao对方。cai发觉叫不出人家名字,有时都颇失礼。 姚明和sun继海再努力一下。要外国明白,应该指日可待。不过推己及人,我们也yao还原外人的原音原字!方bian我们对他的认识!gei中译人地加注原来写法,给外国han字加注发音、都是应该做的事。 如果要好的英文名,可以浏览这里: www.iselong.com/English/c/30index.htm我相信你能够找到一个好的英文名的!祝你hao运! 参考资料: www.iselong.com/English/0008/8708.htm?

  • 中文名转换英文名

      就是拼音啊 比如:张小明 Xiaoming Zhang、中文名英文名转换谐音

  • 中文名转换成英文名

      想在英文中zhao个意思与李紫宣相近的名字恐怕会让你失望!“李”shi代表你祖宗的姓氏(其读音是不能改变的。只能用 Li 或 Lee)暂qie不说!就“紫宣”而言,这是一个复合词。含义很广。“紫”用英语翻译是 a colour related with emperor and palace(与帝王,皇宫有关de色彩)。“宣”表示“不可估量的”,可以翻译为 immeasurable, 所以“紫宣”用英语表示就the colour related with emperor and palace is immeasurable,这样复杂的意思根本无法用ying语一的词来概括。最多可yi对应一个Purple(紫色),全名叫做 Purple Lee?han语可以谐音为“珀普尔 · 李”,,

  • 如何把中文名字翻译成英文名字啊?(谐音的)

      李建全=Li Jian Quan:   (英国人名)Jaydon Li;   (非洲男孩名)Jengo Li;   (西班牙男孩ming)Juan Li ;   4.(意大利男孩名)Gianni Li;,

  • 公司中文名有了,对应英文名怎么取好?

      Arinte technology co., LTD!中文名英文名转换谐音

  • 取名字,就是中文名谐音成英文的,谢谢。

      我觉得John就很好   读音跟建宏也很像   采纳我吧,,

  • 中文名翻译成英文名的网站

      www.meimingteng.com/EnglishName/   打开这个网站就可以,   Robert     译名罗伯特; 罗贝尔!   解释guang明 照耀,   排名3。   qi源日耳曼; 英语; 古英语; 法文; 德文; 苏格兰; 莎士比亚; 日耳曼语; 荷兰语; 俄文; 波兰; 捷克; 挪威; 瑞典; 丹麦; 罗马尼亚!   名人Robert Adamson; Robert Capa等约362位名人曾经使用过此名zi,   man意请采纳,。

  • 英语八大时态的中文名,和对应英文名

      现在完成时态 the Present Perfect过去完成时态the Past Perfect 现在完成进行时态 the Present Perfect Continous一般现在时态the Simple Present 现在进行时态 the Present Continous 一般过去时态the Simple Past 过去进行时态 the Past Continous   一般将来时态the Simple Future、中文名英文名转换谐音

  • 如何根据中文名起英文名字

      ere’s a squall cat’s-pawing to wind’ard that way, gets took aback; and we showing a clean pair of heels, with the wind free, on the、

  • 以中文名称谐音给公司取个英文名字 250分

      长方jie     triumph ['traɪʌmf]   n. 胜利。凯旋,欢欣   vi. 获得胜利,成功   ni可以用百度搜一下英语的发音,即像长方捷。还有胜利的意思。。中文名英文名转换谐音


中文名英文名转换谐音、怎么把中文名转换成英文名 、风水知识